Κείμενα μάρκετινγκ
Γιατί το μάρκετινγκ πρέπει να είναι δημιουργικό
Κάθε γλώσσα έχει τα δικά της χαρακτηριστικά, τις δικές της μικρές και μεγάλες λεπτομέρειες που την καθιστούν μοναδική. Τόσο μοναδική που ένα πολύ πετυχημένο σλόγκαν σε μια γλώσσα μπορεί να είναι αδιάφορο, ή και προσβλητικό, σε μια άλλη. Για αυτό το λόγο βλέπουμε όλες τις εταιρίες που δραστηριοποιούνται σε πολλές αγορές να ζητούν όχι την απλή μετάφραση των διαφημιστικών τους υλικών αλλά τη δημιουργική μετάφρασή τους.
Εμείς κατανοούμε την ανάγκη σας για προσαρμογή του μυνήματός σας μέσω μιας δημιουργικής διαδικασίας ώστε να έχει την απήχηση που επιθυμείτε χωρίς να αλλοιώνεται. Για αυτό το λόγο φροντίζουμε ώστε οι συνεργάτες μας που ασχολούνται με τη δημιουργική μετάφραση και το μάρκετινγκ να έχουν απαραίτητα την γλώσσα στόχο σαν μητρική τους γλώσσα και να διαθέτουν εμπειρία στο αντικείμενο.
Γιατί να μας επιλέξετε
Εξειδίκευση
Γνώση της τοπικής αγοράς και των χαρακτηριστικών της
Εμπειρία
Πολυετής εμπειρία στο αντικέιμενο
Μεταφραστικά εργαλεία
Μεταφραστικές μνήμες και εξειδικευμένα λεξικά μάρκετινγκ
Επίσημες μεταφράσεις
Οι μεταφράσεις μας γίνονται δεκτές σε Ελλάδα και εξωτερικό
Μπορούμε να μεταφράσουμε για εσάς:
- διαφημιστικά φυλλάδια
- ιστότοποι
- έντυπες διαφημίσεις
- τηλεοπτικά σποτ
- δημιουργική κειμενογραφία
- οδηγοί κατάρτισης πωλητών
- όροι και προϋποθέσεις χρήσης
- προωθητικές ενέργειες
- καταναλωτικές μελέτες
- συνοδευτικά πωλήσεων